D’on Va Sorgir La Frase “trucar A La Catifa”?

Taula de continguts:

D’on Va Sorgir La Frase “trucar A La Catifa”?
D’on Va Sorgir La Frase “trucar A La Catifa”?

Vídeo: D’on Va Sorgir La Frase “trucar A La Catifa”?

Vídeo: D’on Va Sorgir La Frase “trucar A La Catifa”?
Vídeo: Frases de D.Va en Heroes of the Storm - Castellano 2024, Abril
Anonim

La frase fraseològica "trucar a la catifa" emociona qualsevol empleat. Aquesta expressió implica que el subordinat hauria d’informar-se immediatament del cap de l’oficina i no escoltar els discursos d’acció de gràcies.

Trucar a la catifa és una conversa desagradable amb el vostre cap
Trucar a la catifa és una conversa desagradable amb el vostre cap

L'expressió "convocar a la catifa" s'utilitza amb més freqüència en un sentit irònic, però el seu significat és molt greu: convocar un subordinat a l'oficina per a una amonestació. A primera vista, pot semblar que el seu origen no està en dubte.

Etimologia popular

Si la "catifa" existeix en una rotació fraseològica, vol dir que en algun lloc i un cop hauria d'haver existit realment.

Molt sovint, el significat d’aquesta frase s’associa a aquelles catifes molt reals amb les quals s’estableixen els terres de les oficines del director. En aquesta o aquella organització, ja sigui una fàbrica o una escola, és possible que no hi hagi catifes a cap habitació, però sí que hi haurà una catifa al despatx del director. Per tant, inicialment, "convocar a la catifa" és simplement "convocar a l'oficina del cap".

A primera vista, aquesta hipòtesi sembla lògica. Però no explica la connotació negativa que ha adquirit aquesta expressió. Al cap i a la fi, el cap no sempre truca al subordinat a l’oficina per tal de recriminar-lo.

Una altra explicació popular és l'associació amb l'estora de lluita. Aquesta versió és coherent amb el concepte de conflicte que conté aquesta expressió, però una conversa desagradable entre un cap i un subordinat s’assembla a una baralla entre combatents; aquí és més adequat parlar de la situació d’un agressor i d’una víctima.

Per tant, buscar una pista sobre les realitats modernes no serveix de res, seria més intel·ligent recórrer a la història.

Història de les unitats fraseològiques

Per a la resposta a la pregunta sobre l’origen d’aquesta unitat fraseològica, haureu d’anar a la Polònia medieval.

El rei polonès en aquell moment gairebé no tenia poder. El poder real el posseïen els magnats polonesos: nobles, grans senyors feudals, així com nobles, que representaven el "cim" de la noblesa polonesa.

Aquesta imatge en general era típica d’Europa en l’era de la fragmentació feudal, quan el rei, des del punt de vista dels senyors feudals, només podia comptar amb la posició de "primer entre iguals", però Occident estava lluny de Polònia. Aquí el poder dels magnats era realment il·limitat. Qualsevol persona podia ser castigada amb fuets per ordre del magnat, no es va fer una excepció ni tan sols per als nobles que no ocupessin una posició tan alta.

Però si ningú no participava en la cerimònia amb un simple habitant de la ciutat o camperol, la situació amb els nobles era més complicada. A l’edat mitjana es percebia una persona com a representant d’una determinada classe. Humiliant el noble, el magnat humiliava la noblesa a la qual ell mateix pertanyia, cosa que perjudicaria el seu honor. Per tant, el magnat, fins i tot sotmetent la noblesa a càstigs humiliants, va haver d’honorar-lo. El noble va ser assotat, després d’haver-li posat una catifa i, després del càstig, el magnat va haver de beure amb ell en igualtat de condicions.

Així, inicialment, l'expressió "convocar a la catifa" implica el càstig de les pestanyes, encara que en una posició privilegiada.

Només cal lamentar-se que els caps moderns, que subordinen a la "catifa", no sempre recordin l'honor. Tot i això, per sort, tampoc no practiquen el càstig amb les pestanyes.

Recomanat: